понедельник, 12 января 2015 г.

Шоппинг по-японски

Привет всем! 


Сегодняшняя запись будет о том, что, вероятно, многим интересно, т.к. у меня постоянно спрашивают что-нибудь про Японию. Конечно, одному интересно одно, а другому другое... но я наверно не ошибусь, если предположу, что про шоппинг интересено всем)) 
В Японии есть несколько необычных шоппинг-традиций. Некоторые из них характерны для Азии в целом, другие - чисто японская фишка.


 
При входе в магазин вся толпа сотрудников дружно вас поприветствует, при выходе - поблагодарит за визит, при примерке головного убора или обуви, стафф сам наденет её на вас, после оплаты кассир четко отсчитает сдачу, проговаривая цифры вслух и демонстрируя каждую отдельную бумажку... Что еще вас ждет в японских магазинах?






1. Пакеты счастья
Что такое лакипэки или хэппи бэги знают многие, среди лолит уж точно ^^ Для остальных поясню: это такой очень привлекательный по цене кот в мешке, эдакий киндер-сюрприз для взрослых. То есть вы покупаете сумку  (пакет, сверток или даже чемодан - лакипэки бывают в абсолютно разных формах), и внутри находятся некие товары, неизвестно какие именно, но их общая стоимость в два раза или даже больше превосходит стоимость, по которой вы эту сумку покупаете. Традиционно фукубукуро, а именно так называются лакипэки по-японски, продаются в первые дни нового года. Иногда они бывают доступны в некоторых отдельных бутиках и по другим случаям, например, в честь годовщины открытия магазина. Но на новый год лакипэки есть У ВСЕХ. Буквально, абсолютно везде! В лолитных магазинах, в цивильных магазинах, в магазинах косметики, продуктовых и даже в храмах! Не желаете ли счастливый сэт талисманов или вкусняшек из синтоистского святилища? ^_^

2. Обязательный разговор с клиентом
Продавщиц в модных магазинах много и им всегда есть, что вам сказать. Они никогда не отделаются дежурной фразой вроде "Чем я могу вам помочь?". Им даже всё равно знаете ли вы японский) Конечно, если кто-то из консультантов хоть чуть-чуть владеет английским, то он моментально подскочит к вам и постарается продемонстрировать весь свой словарный запас. Если же таких нет, за вами все равно будут долго и упорно ходить, рассказывая про текущие спецпредложения и скидки, предлагая развернуть сложенную вещь, чтобы лучше рассмотреть её, давая рекомендации что с чем сочетать и так далее практически до бесконечности... на японском ^^ Одна из интересных фраз, которую вы возможно услышите, звучит так: "Yoroshikereba, kagami de awasete mite kudasai", - означает, что вам предлагают прислонить понравившееся платье к себе и посмотреться в зеркало - типа как вы будете в нем выглядеть XDDD Ну правильно, а чего зря мерить-то. Хотя, как мне рассказывали, эта традиция сложилась от того, что многие модные девушки не любят мерить вещи, надевая их на себя, чтобы не испортить сложную укладку, не надевать заново все цацки и не мудрить снова над замысловатыми элементы образа) Ну и в общем-то примерка "приложить у зеркала" подходит в большинстве случаев, ведь во многих магазинах продаются вещи One size ))) Что, кстати, тоже является особенностью японского шоппинга, но об этом ниже.
Еще интересная деталь, стафф магазина всегда узнает вещи своего бренда, надетые на вас, даже если они из поза-поза-поза-прошлогодней коллекции и обязательно поблагодарит за то, что вы это носите, а то еще и скажет, как мило и чудесно вы выглядите. Впрочем, это вы услышите еще не раз, пока будете ходить по магазину и прикладывать к себе вещи.
Лично мной услышанный рекорд был, когда одна лолита примеряла пальтишко в магазине MILK, продавщица произнесла слово kawaii раз сто, не меньше)))

3. Выставочные образцы
Все вещи, представленные в магазине на витринах и вешалках, - это выставочные образцы. Даже если вы реально померили вещь, надев её на себя, и хотите купить её, у вас её отберут)) И заботливая девушка-консультант принесет вам на кассу точно такую же, только новенькую и запакованную в пакетик со склада.

4. Скотч и блюдечко
Кстати, на кассе тоже не всё так просто. Денежку или карточку для оплаты полагается положить на специальное блюдечко. Да, конечно, в России тоже такие блюдечки на кассах есть)) Но ведь ими мало кто пользуется, так? А в Японии это непременно и обязательно. Сдачу вам тоже положат на блюдечко.
Иногда эти блюдечки еще как-то мило оформлены в стиле магазина. А у особо продвинутых также оформлена и ручка, которой продавщица расписывается на чеке, и следующий традиционный атрибут - скотч! На кассе пакетик с вашей покупкой обязательно заклеят маленьким кусочком скотча. Честно говоря, не представляю в чем заключается сакральный смысл этой процедуры... Показать, что покупка оплачена? *вопрос открыт*

5. One size

Как уже было сказано выше, многие японские магазины торгуют одеждой исключительно one size - это означает, что размер один, и он "подходит всем". Тут самое время шутки про "все азиаты одинаковые, на одно лицо и фигуру", но на самом деле это правда лишь отчасти. Невероятно, но факт: эти вансайзы действительно подходят как минимум на размера три-четыре, а то и больше. На русские размеры 40, 42, 44 точно подойдет. Хитрость тут в особом крое одежды, который в Японии используется повсеместно. Обилие лент для утягивания или распускания объема, всевозможные ширинги и резиночки - все это помогает сделать вещь практически универсальной по размеру. Молнии на японской одежде явление очень редкое, в основном всё на резинках, даже брюки. Так что one size действительно fits all ;)

6. Девочка с мегафоном у входа в магазин
В наших магазинах все консультанты находятся внутри, в японских - хотя бы кто-то один обязательно будет снаружи, прямо на улице. Мне всегда было интересно, считается ли удачей среди стаффа, если сегодня ты работаешь на улице, или нет)
Эта девочка-у-входа может стоять с большим рекламным плакатом, раздавать проходящим листовки или даже ГРОМКО ОРАТЬ В МЕГАФОН ЗАХОДИТЕ ВСЕЕЕЕЕЕ))))))) Последнее особенно часто бывает в период распродаж - в это время в Shibuya 109 можно конкретно оглохнуть.

7. Проводы до двери
Это, наверное, самая странная традиция лично для меня. Не во всех, но во многих магазинах после совершения покупки вам не сразу на кассе отдают её, а любезно провожают вас до выхода, неся пакетик за вас. Консультант отдает его только у самого выхода из магазина, поклонившись при этом очень низко, иногда практически до колен 0_0
Я однажды попала в неловкую ситуацию, в магазине Baby the stars shine bright в Осаке я уже во время этого пути с покупкой и консультантом до выхода, увидела при входе гача-машины и захотела в них сыграть... Было очень неудобно, так как это процесс не очень быстрый, и девушке-консультанту пришлось все это время просто стоять рядом со мной ^^'''

Это еще не все японские шоппинг-традиции, но, пожалуй, на сегодня хватит))) Надеюсь, вам понравился пост! \*0*/


2 комментария:

  1. One size - зло: http://www.buzzfeed.com/candacelowry/heres-what-one-size-fits-all-looks-like-on-all , http://www.buzzfeed.com/mariesouthardospina/what-does-a-size-16-look-like-in-10-different-bran-17s7s

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Тем не менее, на большинство вещи действительно налезли и даже сели ок, просто по-разному))
      Ну а по второй ссылке, простите, мадам в ОЧЕНЬ ХОРОШЕМ ТЕЛЕ.

      На мой 42-ой размер one size садится прекрасно ^^ Когда поправлялась до 44 или худела до 40 было тоже ок, так что про эти размеры говорю по своему опыту)

      Удалить